Se encontraron 49 fichas analíticas en 3 documentos originales.

Guajiro 🔍

Según Alexis Coello, basándose en la transcripción de Hernández Baño, este término significa "perverso".

📄 Crónica: Libro Crónicas desde Morón - Los Quechuas en Venezuela ➔

Adrián Hernández Baño 🔍

Según Alexis Coello, es el autor del libro "Transcripción de Toponímicos Indígenas en el estado Falcón (Venezuela)". Nacido en Murcia (España) y naturalizado venezolano, obtuvo licenciaturas en Antropología, Historia y Sociología por la UCV y doctorados por la Universidad Complutense de Madrid. Actualmente es profesor titular de la Universidad Nacional Experimental Francisco de Miranda.

origen: Murcia, España
universidades: UCV / Universidad Complutense de Madrid
📄 Crónica: Libro Crónicas desde Morón - Los Quechuas en Venezuela ➔

Añu 🔍

Según Alexis Coello, son un grupo que habita en la laguna de Sinamaica, estado Zulia, quienes aún hablan el idioma quechua, aunque de manera muy corrompida.

ubicacion: Laguna de Sinamaica, Zulia
📄 Crónica: Libro Crónicas desde Morón - Los Quechuas en Venezuela ➔

Bernacasar Moreno 🔍

Según el autor del texto, es el propietario del establecimiento La Morenera, quien cerró su negocio ante la proximidad del incendio.

📄 Crónica: Incendio en la torre ➔

Bernacasar Moreno 🔍

Según Alexis Coello, procedió a cerrar su establecimiento 'La Moronera' al iniciarse el incendio, desalojando a los clientes que se encontraban en el sitio.

📄 Crónica: Libro Crónicas desde Morón - Incendio en la Torre ➔

Bohórquez 🔍

Según el autor del texto, apodado el manco Bohórquez, acudió desde La Charneca a observar el incendio.

alias: El manco Bohórquez
📄 Crónica: Incendio en la torre ➔

Bucaral 🔍

Según Alexis Coello, bajo la transcripción del doctor Hernández Baño, este nombre significa "fortaleza".

📄 Crónica: Libro Crónicas desde Morón - Los Quechuas en Venezuela ➔

Cagua 🔍

Según Alexis Coello, bajo la transcripción del doctor Hernández Baño, este nombre significa "madeja de hilo".

📄 Crónica: Libro Crónicas desde Morón - Los Quechuas en Venezuela ➔

Caquetío 🔍

Según Alexis Coello, basándose en el diccionario quechua de Hernández Baño, el término significa "gran quijada, vivir sobre arenas".

📄 Crónica: Libro Crónicas desde Morón - Los Quechuas en Venezuela ➔

Carora 🔍

Según Alexis Coello, bajo la transcripción del doctor Hernández Baño, este nombre significa "vive lejos".

📄 Crónica: Libro Crónicas desde Morón - Los Quechuas en Venezuela ➔

Dalia Reyes 🔍

Según el autor del texto, se trasladó con su familia desde el barrio Coro hasta La Encrucijada motivada por el incendio.

📄 Crónica: Incendio en la torre ➔

Dalia Reyes 🔍

Según Alexis Coello, se trasladó desde el barrio Coro junto a su familia para presenciar el evento en la encrucijada.

📄 Crónica: Libro Crónicas desde Morón - Incendio en la Torre ➔

Doris 🔍

Según el autor del texto, es la encargada de un kiosko de periódicos ubicado en las cercanías del sitio del suceso.

📄 Crónica: Incendio en la torre ➔

Emiro Reyes 🔍

Según el autor del texto, se dirigía desde el barrio El Mamón hacia una peluquería al momento del siniestro.

procedencia: Barrio El Mamón
📄 Crónica: Incendio en la torre ➔

Emiro Reyes 🔍

Según Alexis Coello, venía corriendo desde el barrio El Mamón con rumbo a una peluquería lejana al incendio.

📄 Crónica: Libro Crónicas desde Morón - Incendio en la Torre ➔

Fallecí 🔍

Según Alexis Coello, es el dueño del negocio 'La Linda'. Ante los comentarios de la multitud, ordenó rebajar los precios de sus artefactos mediante nuevas etiquetas.

📄 Crónica: Libro Crónicas desde Morón - Incendio en la Torre ➔

Falled 🔍

Según el autor del texto, es el dueño del comercio La Linda, quien ordenó rebajar los precios de sus artefactos tras oír comentarios xenofóbicos de la multitud durante el incendio adyacente.

comercio: La Linda
📄 Crónica: Incendio en la torre ➔

Fuque 🔍

Según el autor del texto, acudió como curioso al incendio desde el barrio Coro junto a la familia de Dalia Reyes.

procedencia: Barrio Coro
📄 Crónica: Incendio en la torre ➔

Incendio en el edificio Mercantil Caracas 🔍

Según el autor del texto, el fuego brotó por los ventanales de la planta superior del edificio Mercantil Caracas un día sábado por la mañana. El siniestro provocó el cierre de comercios adyacentes, aglomeración de curiosos de diversos barrios y dejó como saldo la muerte de un anciano inválido, mientras que su compañera logró salvarse al arrojarse desde lo alto.

consecuencias: Pérdidas humanas y materiales
autoridades presentes: Guardia Nacional / Policía / Bomberos de Puerto Cabello y Guacara
📄 Crónica: Incendio en la torre ➔

Incendio en la Torre 🔍

Según Alexis Coello, se produjo un incendio en la planta superior del edificio Mercantil Caracas. El fuego fue avistado inicialmente por el ciego Morillo. El evento provocó el cierre de comercios adyacentes, un tumulto de curiosos de diversos barrios y el choque de vehículos de transporte libre. El siniestro dejó como saldo la muerte de un anciano inválido y lesiones a su compañera.

lugar especifico: Edificio Mercantil Caracas
consecuencias: Pérdidas humanas y daños materiales
📄 Crónica: Libro Crónicas desde Morón - Incendio en la Torre ➔

La Encrucijada 🔍

Según el autor del texto, es el sector donde convergen la Av. Carabobo y la Av. Falcón, lugar donde se ubica el edificio Mercantil Caracas y donde se concentraron los buhoneros y la multitud durante el incendio.

📄 Crónica: Incendio en la torre ➔

La Linda 🔍

Según el autor del texto, es un establecimiento comercial propiedad de Falled, cercano al edificio que se incendió.

📄 Crónica: Incendio en la torre ➔

La Morenera 🔍

Según el autor del texto, establecimiento comercial propiedad de Bernacasar Moreno ubicado en las adyacencias del incendio.

📄 Crónica: Incendio en la torre ➔

Manaure 🔍

Según Alexis Coello, basándose en la transcripción de Hernández Baño, este nombre significa "nada prematuro".

📄 Crónica: Libro Crónicas desde Morón - Los Quechuas en Venezuela ➔

Manco Bohórquez 🔍

Según Alexis Coello, se desplazó desde La Charneca para observar el incendio en el edificio Mercantil Caracas.

📄 Crónica: Libro Crónicas desde Morón - Incendio en la Torre ➔

Manuel Suárez 🔍

Según el autor del texto, se encontraba libando en el negocio La Morenera al momento de iniciarse el incendio y fue sacado del lugar por el dueño del local.

📄 Crónica: Incendio en la torre ➔

Manuel Suárez 🔍

Mencionado por Alexis Coello como uno de los individuos que se encontraba libando en La Moronera al momento de ser desalojado por el incendio.

📄 Crónica: Libro Crónicas desde Morón - Incendio en la Torre ➔

Mercantil Caracas 🔍

Según el autor del texto, es un edificio ubicado en la zona de La Encrucijada de Morón donde se originó un incendio en su planta superior.

📄 Crónica: Incendio en la torre ➔

Mercantil Caracas 🔍

Ubicado en la encrucijada, este edificio sufrió un incendio en su planta superior. Según Alexis Coello, frente a este local se concentró una multitud de curiosos comparable a los mítines políticos de la década de los 70.

📄 Crónica: Libro Crónicas desde Morón - Incendio en la Torre ➔

Mono Blanco 🔍

Según el autor del texto, acudió al sitio del incendio desde el barrio El Trapiche junto con su cuadrilla.

procedencia: Barrio El Trapiche
📄 Crónica: Incendio en la torre ➔

Monoblanco 🔍

Proveniente del barrio El Trapiche, acudió con su cuadrilla al lugar del incendio en calidad de curioso, según relata Alexis Coello.

📄 Crónica: Libro Crónicas desde Morón - Incendio en la Torre ➔

Morillo 🔍

Según el autor del texto, es un ciudadano invidente que posee un kiosko de terminales y fue el primero en divisar las lengüetadas de fuego y dar la voz de alerta a los vecinos.

condicion fisica: Ciego
📄 Crónica: Incendio en la torre ➔

Morillo 🔍

Conocido como el ciego Morillo. Según Alexis Coello, fue la primera persona en avistar las llamas desde su kiosko de terminales y dar la alarma a los vecinos.

📄 Crónica: Libro Crónicas desde Morón - Incendio en la Torre ➔

Nirgua 🔍

Según Alexis Coello, bajo la transcripción del doctor Hernández Baño, este nombre se refiere a un "insecto semejante a la pulga que aova bajo la piel del hombre (nigua)".

📄 Crónica: Libro Crónicas desde Morón - Los Quechuas en Venezuela ➔

Norman Colmenares 🔍

Según el autor del texto, acudió al local tras la extinción del fuego con el fin de ofrecer sus servicios de pintura a los dueños del inmueble.

📄 Crónica: Incendio en la torre ➔

Norman Colmenares 🔍

Según Alexis Coello, llegó al local una vez extinguido el fuego con el fin de contactar a los propietarios para ofrecer sus servicios de pintura.

📄 Crónica: Libro Crónicas desde Morón - Incendio en la Torre ➔

Onésimo Riera 🔍

Según el autor del texto, propietario de un vehículo que chocó con el de Saavedra en la prisa por huir del sitio del incendio, terminando su recorrido en Urama.

📄 Crónica: Incendio en la torre ➔

Onésimo Riera 🔍

Según Alexis Coello, chocó su vehículo contra el de Saavedra en la prisa por huir del lugar del incendio; posteriormente saltó la isla y huyó hacia Urama.

📄 Crónica: Libro Crónicas desde Morón - Incendio en la Torre ➔

Petare 🔍

Según Alexis Coello, bajo la transcripción del doctor Hernández Baño, este nombre significa "ir con cordel de armadijo para cazar pájaros".

📄 Crónica: Libro Crónicas desde Morón - Los Quechuas en Venezuela ➔

Quechua 🔍

Según Alexis Coello, citando a Adrián Hernández Baño, este idioma de los indios del Perú se habló en toda Venezuela desde hace 5.500 años. En la actualidad, su uso se reduce a los Añu en la laguna de Sinamaica y grupos arahuacos del alto Orinoco, aunque de forma corrompida.

estado actual: Reducido y corrompido
desplazamiento: Sustituido por el castellano hace 500 años
📄 Crónica: Libro Crónicas desde Morón - Los Quechuas en Venezuela ➔

Saavedra 🔍

Según el autor del texto, se vio involucrado en un choque menor con Onésimo Riera frente al edificio en llamas.

📄 Crónica: Incendio en la torre ➔

Saavedra 🔍

Involucrado en un choque contra Onésimo Riera frente al lugar del incendio debido al pánico generado, según relata Alexis Coello.

📄 Crónica: Libro Crónicas desde Morón - Incendio en la Torre ➔

Tacuato 🔍

Según Alexis Coello, bajo la transcripción del doctor Hernández Baño, este nombre significa "pelo de zorra".

📄 Crónica: Libro Crónicas desde Morón - Los Quechuas en Venezuela ➔

Tucacas 🔍

Según Alexis Coello, bajo la transcripción del doctor Hernández Baño, este nombre significa "frasco de barro de boca estrecha".

📄 Crónica: Libro Crónicas desde Morón - Los Quechuas en Venezuela ➔

Urama 🔍

Según Alexis Coello, bajo la transcripción del doctor Hernández Baño, este nombre significa "a ver abajo en un lugar inferior".

📄 Crónica: Libro Crónicas desde Morón - Los Quechuas en Venezuela ➔

Willi Char 🔍

Según el autor del texto, acudió al sitio del suceso proveniente del sector La Charneca.

procedencia: La Charneca
📄 Crónica: Incendio en la torre ➔

Wilmer Majrín 🔍

Según Alexis Coello, se encontraba junto a Manuel Suárez en La Moronera y fue sacado del local ante la inminencia del siniestro.

📄 Crónica: Libro Crónicas desde Morón - Incendio en la Torre ➔

Wilmer Marín 🔍

Según el autor del texto, se encontraba junto a Manuel Suárez en el comercio La Morenera cuando ocurrió el siniestro.

📄 Crónica: Incendio en la torre ➔

Wlíi Char 🔍

Habitante de La Charneca que acudió al sitio del incendio según la mención de Alexis Coello.

📄 Crónica: Libro Crónicas desde Morón - Incendio en la Torre ➔
📖 Consulta de Documentos Originales
Crónica Web #462

Libro Crónicas desde Morón - Los Quechuas en Venezuela

Libro Crónicas desde Morón - Los Quechuas en Venezuela
Hemos leído el libro "Transcripción de Toponímicos Indígenas en el estado Falcón (Venezuela)", escrito por el cronista del municipio Buchivacoa (Capatárida) del mismo estado, doctor Adrián Hernández Baño, nacido en Murcia (España), pero venezolano por naturalización y quien obtuvo en un lapso de diez años tres licenciaturas en la Universidad Central de Venezuela en las ramas de Antropología, Historia y Sociología. Además, se recibió en doctorados de la Universidad Complutense de Madrid (España) en Geografía e Historia. Actualmente es profesor titular de la Universidad Nacional Experimental Francisco de Miranda, en el área de Ciencias de la Educación.
El quechua es un idioma de los indios del Perú y que, según el autor, se habló en toda Venezuela desde hace 5.500 años antes del presente. En la actualidad se halla reducido a "un grupo de paran/anos (los Añu) que viven en la laguna de Sinamaica, en el estado Zulla, quienes lo hablan, pero muy corrompido. De igual forma, los grupos arahuacos del alto Orinoco". Después de 500 años, el castellano desplazó al quechua en el estado Falcón y en otras partes del país.
¿Cómo llegaron los quechuas a Venezuela? Muy fácil, nos dice el doctor Hernández Baño. Hace 5.500 años antes del presente nos llegaron en "manadas", a través de los ríos, que son los caminos que andan, los Panos del centro del Perú no tuvieron ni siquiera que darle al canalete, todo era bajada, a saber: región Panorío Ucayali- río Amazonas- río Negro -brazo del Casiquiare- Orinoco y así hasta el Delta y el Caribe (Margarita).
Toponímico o toponimia trata sobre el origen o significado de los nombres propios de un lugar, es lo determinante de un lugar, lo abundoso, lo que caracteriza, no obstante la persona que le puso el nombre en una época tan remota pudiera ser que reflejase en el mismo su idiosincrasia; por ello, algunos resultan un tanto raros a la hora de la transcripción:
Veamos algunos ejemplos de nombres comunes o conocidos de lugares, ciudades, cosas, etc., que pertenecen fundamentalmente al estado Falcón: Tucacas: frasco de barro de boca estrecha . Yaritagua: mayormente estúpido. Yaracal: un vegetal. Yumarc: ir a fornicar. Urama: a ver abajo en un lugar inferior. Urupagua: región de serpientes extrañas. Tuy: escucha. Togogo: ave. Tocuyo: oye al buho. Tocopero: pareja de buhos. Taratara: mucho dividivi Tacuato: pelo de zorra. Tacarigua: sorpresa, ir a derramar la semilla en el surco. Moray: viruela, sí. Mene: urdimbre de tejido. Morrocoy: sarampión. Nirgua: insecto semejante a la pulga que aova bajo la piel del hombre (nigua). Paracoto: llover varias veces. Paraguaná: lluvia escasa. Petare: ir con cordel de armadijo para cazar pájaros. Píritu: flauta pequeña de carrizo. Sanare: ir a descender de antepasados conocidos. Sauca: carne de difícil conocimiento (cazón agua, cazón gato). Sabarigua: ir a matrimonio extraño.
Sinamaica: cuando juzgo. Socopo: dar carrizo para techo. Siquisiqui: sitio peligrosísimo (crecidas del río Tocuyo). Sividigua: ir por amuleto y extraño. Chichiriviche: ir a buscar el cántaro grande de boca ancha. Cumarebo: dejar escurrir el agua, se pierde. Carora: vive lejos. Carimbaría: salero. Cagua: madeja de hilo. Bucaral: fortaleza. Caidi: turbio. Capadarc: hallar al principal. Camoruco: viejo sin diente. Corocoro: muchos gusanos Curimagua: planta de la familia de las gramíneas, de tallo macizo y nudoso, fruto precoz. Chimpire: ir a medir. Churuguara: caracol cubre aparato genital. Guacharaco: parto normal.
Guajiro: perverso. Guamacho: extraño viejo. Guaranao: taparrabos bien feo. Guasare: ir a escondidas. Hueque: humor segregado por algunas plantas. Jacura: manto que cubre hombros y espaldas. Maicillal: veamos posible encarecimiento. Manaure: nada prematuro. Maura: ¡Oh, río!. Dabajuro: cantarillo de arcilla, corto. Charaima: ¡Qué ciénaga!. Cumaragua: asombrosa batata. Caquetío: (indio) gran quijada, vivir sobre arenas. Cuchuaco: dar estiércol del ganado. Barbacoa: ¡oh, sal! se extrae de minas. Baraibed: ir con un taparrabo molesto. Araurima: veamos pues, arde el fuego. Araguato: cordel para amarrar cuero. Amuay: guardar. Agüide: ir por arena. Adícora: buena hierba.
No agregaremos comentarios a este diccionario quechua sobre lugares, sitios y cosas de Venezuela.
Abrir panel de lectura ➔
Crónica Web #125

Incendio en la torre

Incendio en la torre
Serenamente transcurría la mañana, como otro sábado cualquiera.
Los transeuntes se movían de un lado a otro.
Algunos se aglomeraban frente al camión verdurero, otros iban en búsqueda del periódico en el kiosko de Doris, al lado (en donde el chino) un grupo de viajeros y parroquianos levantaban el codo diligentemente para contrarrestar los efectos de la resaca del día anterior.
En la Av. Carabobo, frente al monumento al Zancudo, se formabala tradicional colasabatinade los que no les gusta compraren Morón y se trasladan a los mercados de Puerto Cabello ¿O será que los comerciantes de Morón no les ofrecen las mercancías que ellos desean? o ¿Quizás los precios? Que falta hacen los mercados populares, bien sea, municipal, solidario, regional, libre, etc.
En plena encrucijada ya estaban acomodados, desde tempranas horas de la mañana, en pequeños tarantines, los parrilleros, los ferreteros, los riferos, los terminaleros, los pantaleteros, los pantaloneros, raspaderos, fruteros, quincalleros, etc., paremos de contar.
Atravesando la Av. Falcón, que se ha quedado tuerta por la negligencia oficial, los peatones, con la revista hípica en el bolsillo, hacían esfuerzos para saltar los surcos dejados por las reparaciones en las cercanías de la Morapan y la calle El Triunfo, en las aceras del frente se oía el ruido estridente de las cornetas de los autobuses que se dirigen ala costa falconiana.
Esta mezcla de el corneteo de los autobuseros con la aglomeración desorganizada de los vehículos más el grito de los mercaderes y el bullicio incesante de los amigos de Baco martirizaban el ambiente y convertíana La Encrucijada, esamañana, en un perfecto infierno. Sólo faltaba el fuego. Y efectivamente se hizo el fuego, brotó por los ventanales del edificio de Mercantil Caracas, en su planta superior.
El primero que vio las lengüetadas de fuego fue el ciego Morillo, que desde su kiosko de terminales avistó las llamaradas y gritó a sus vecinos más cercanos para llamarle la atención sobre el suceso.
Inmediatamente el comercio adyacente al sitio del acontecimiento comenzó a cerrar sus puertas.
En el acto Bernacasar Moreno cerró La Morenera, pero antes tuvo que sacar, no sin dificultad, a Manuel Suárez y a Wilmer Marín que estaban libando desde tempranas horas.
Frente al Mercantil Caracas seconcentró una multitud, parecida a los mítines políticos de los años 70.
Los curiosos llegaron de todas partes.
Algenriosos llegaron de todas partes.
Al gentío de La Encrucijada se agregaron los.
que vinieron del barrio El Trapiche (mono blanco y su cuadrilla), de barrio Coro (Fuque, Dalia Reyes y Flia.), de Coro (Fuque, Dalia Reyes y Flia.), de La Charneca (Willi Char y el manco Bohórquez), y hasta de lugares más lejanos llegaron saboriones.
Para la curiosidad no hay pasaje caro.
En el tumultuoso río humano la gente corría y jadeaba, pisotones, empujones, golpes (yo llevé uno).
Una señora embarazada fue auxiliada, tenía síntomas de asfixia, su marido le reprochó su presencia en el sitio, ella le respondió que presentía que su hijo (aún no nacido) iba a ser bombero.
Otros curiosos con un tono xenofóbico decían que Dios castigóconese incendio a los árabes dueños del negocio porque vendían muy caro, alguien le fue a comunicarle este comentario a Falled (dueño de La Linda), por lo que inmediatamente éste ordenó a sus empleados a ponerles nuevas etiquetas a los artefactos con precios rebajados, evitó aquella sentencia que dice: "cuando veas las barbas de tu vecino arder, pon las tuyas en remojo".
Del barrio El Mamón venía volando Emiro Reyes como una flecha, iba rumbo a la peluquería que está distante del incendio como un kilómetro.
En la línea de autos libres que está al frete de donde sucedió el incendio se produjo un apretujamiento de dos vehículos, uno propiedad de Onésimo Riera y el otro de Saavedra.
Ambos asustados y en la prisa por salir primero chocaron, y Onésimo arrancó primero, brincó la isla y fue a parar la carrera a Urama.
¡Qué guapo este coriano! Los buhoneros de La Encrucijada recogieron sus peroles al ver esa multitudinquieta y con ánimos caldeados.
Olía a saqueo.
Sin embargo no se escaparon unos pobres guajiros que les llevaron sus mercancías.
Pordesgracia, lanota triste de estos comentarios, hubo pérdidas humanas.
Un anciano inválido pereció consumido por las llamas, los torrentes de humos ahogaron sus pulmones y el fuego mordió su frágil carne.
Su compañera, anciana también, logró salvar su vida arrojándose desde lo alto en una misión suicida.
Afortunadamente no faltó la mano generosa y solidaria de ese moronense curioso que se encontraba en el lugar de los hechos.
Las unidades bomberiles acudieron a la cita nefasta, estos útiles funcionarios se trasladaron desde Puerto Cabello y otro (me dijeron) vino de Guacara.
Los bomberos de las empresas locales por el papeleo de la permisología y las autorizaciones no lograron llegar.
¡Qué lástima! La Guardia Nacional y la policía acordonaron la zona.
Una viejita que pasaba al lado de un guardia llevó un planazo sin saber por qué.
Al extinguirse el fuego llegó Norman Colmenares al local buscando los árabes para obtener el contrato de pintura.
Todo esto se hubiese evitado si se hubiesen controlado las llamas a tiempo.
¡Qué falta hace un Cuerpo de Bomberos para la comunidad moronense!
Abrir panel de lectura ➔
Crónica Web #496

Libro Crónicas desde Morón - Incendio en la Torre

Libro Crónicas desde Morón - Incendio en la Torre
Serenamente transcurría la mañana, como otro sábado cualquiera. Los transeúntes se movían de un lado a otro. Algunos e aglomeraban frente al camión verdurero, otros iban en búsqueda del periódico en el kiosko de Doris, al lado (en donde el chino) un grupo de viajeros y parroquianos levantaban el codo diligentemente para contrarrestar los efectos de la resaca del día anterior. En la Av. Carabobo, frente al monumento al Zancudo, se formaba la tradicional cola sabatina de los que no les gusta comprar en Morón y se trasladan a los mercados de Puerto Cabello. ¿O será que los comerciantes de Morón no les ofrecen las mercancías que ellos desean? O ¿Quizás los precios? Qué falta hacen los mercados populares, bien sean municipales, solidarios, regionales, libres, etc.
En plena encrucijada ya estaban acomodados, desde tempranas horas de la mañana, en pequeños tarantines, los parrilleros, los ferreteros, los riferos, los terminaleros, los pantaleteros, los pantaloneros, raspaderos, fruteros, quincalleros, etc., paremos de contar. Atravesando la Av. Falcón, que se ha quedado tuerta por la negligencia oficial, los peatones, con la revista hípica en el bolsillo, hacían esfuerzos para saltar los surcos dejados por las reparaciones en las cercanías de la Morapan y la calle El Triunfo. En las aceras del frente se oía el ruido estridente de las cornetas de los autobuses que se dirigen a la costa falconiana. Esta mezcla del corneteo de los autobuseros con la aglomeración desorganizada de los vehículos más el grito de los mercaderes y el bullicio incesante de los amigos de Baco, martirizaban el ambiente y convertían La Encrucijada, esa mañana, en un perfecto infierno. Sólo faltaba el fuego. Y efectivamente se hizo el fuego, brotó por los ventanales del edificio de Mercantil Caracas, en su planta superior.
El primero que vio las lengüetadas de fuego fue el ciego Morillo, que desde su kiosko de terminales avistó las llamaradas y gritó a sus vecinos más cercanos para llamarles la atención sobre el suceso. Inmediatamente el comercio adyacente al sitio del acontecimiento comenzó a cerrar sus puertas. En el acto Bernacasar Moreno cerró La Moronera, pero antes tuvo que sacar, no sin dificultad, a Manuel Suárez y a Wilmer Majrín que estaban libando desde tempranas horas. Frente al Mercantil Caracas se concentró una multitud, parecida a los mítines políticos de los años 70. Los curiosos llegaron de todas partes. Al gentío de La Encrucijada se agregaron los que vinieron del barrio El Trapiche (Monoblanco y su cuadrilla), de barrio Coro (Fuque. Dalia Reyes y Flia.), de La Charneca (Wlíi Char y el Manco Bohórquez), y hasta de lugares más lejanos llegaron sabonones. Para la curiosidad no hay pasaje caro. En el tumultuoso río humano la gente corría y jadeaba, pisotones, empujones, golpes (yo me llevé uno).
Una señora embarazada fue auxiliada, tenía síntomas de asfixia, su marido le reprochó su presencia en el sitio, ella le respondió que presentía que su hijo (aún no nacido) iba a ser bombero.
Otros curiosos con un tono xenofóbico decían que Dios castigó con ese incencio a los árabes dueños del negocio porque vendían muy caro, alguien le fue a comunicar este comentario a Fallecí (dueño de La Linda), por lo que inmediatamente éste ordenó a sus empleados ponerle nuevas etiquetas a los artefactos con precios rebajados, evitó aquella sentencia que dice: "Cuando veas las barbas de tu vecino arder, pon las tuyas en remojo ".
Del barrio El Mamón venía volando Emiro Reyes como una flecha, iba rumbo a la peluquería que está distante del incendio como un kilómetro. En la línea de autos libres que está al frente de donde sucedió el mcencio, se produjo un apretujamiento de dos vehículos, uno propiedad de Onésimo Riera y el otro de Saavedra. Ambos asustados y en la prisa por salir primero, chocaron, y Onésimo arrancó primero, brincó la isla y fue a parar la carrera a Urama. ¡Qué guapo este coriano! Los buhoneros de La Encrucijada recogieron sus peroles al ver esa multitud inquieta y con ánimos caldeados. Olía a saqueo. Sin embargo no se escaparon unos pobres guajiros a los que les llevaron sus mercancías.
Por desgracia, la nota triste de estos comentarios, hubo pérdidas humanas. Un anciano inválido pereció consumido por las llamas, los torrentes de humo ahogaron sus pulmones y el fuego mordió su frágil carne. Su compañera, anciana también, logró salvar su vida arrojándose desde lo alto en una misión suicida. Afortunadamente no faltó la mano generosa y solidaria de ese moronense curioso que se encontraba en el lugar de los hechos. Las unidades bomberiles acudieron a lal cita nefasta, estos útiles funcionarios se trasladaron desde Puerto Cabello y otro (me dijeron) vino de Guacara. Los bomberos de la empresas locales por el papeleo de la permisología y las autorizaciones no lograron llegar. ¡Qué lástima! La Guardia Nacional y la policía acordonaron la zona. Una viejita que pasaba al lado de un guardia se llevó un planazo sin saber por qué. Al extinguirse el fuego llegó Norman Colmenares al local buscando a los árabes para obtener el contrato de pintura. Todo esto se hubiese evitado si se hubiesen controlado las llamas a tiempo. ¡Qué falta hace Un Cuerpo de Bomberos para la comunidad moronense!
Abrir panel de lectura ➔